Deutsche in Österreich


Wir haben in Österreich eine hohe Zuwanderungsquote. Der größte Teil kommt aus Deutschland.
Wir haben zwar eine gemeinsame Sprache, aber kleine Unterschiede gibt es doch.

"Lecker" ist bei uns ein Unwort. Wir sagen "guat is" oder "schmeckt ma". Auch "Tüte" wird bei uns nur mit einem Stirnrunseln aufgenommen. Wir sagen "Sackerl".

Wir trinken einen Kaffee, mit Betonung auf die ee. Aus deutschen Munde klingt es eher wie Affe.

Während der Deutsche zu Bett oder schlafen geht, sagen wir "i geh liegn", oder i hau mi in die Hapfen. Das hat unsere deutschen Verwandten besonders amüsiert.

Was nichts wert ist, ist bei uns ein "Glumpert", bei euch ein "Mist".

Das ließe sich noch fortsetzen und und und...
In diesem Sinne liebe Deutsche, herzlich willkommen in Österreich.

Fenna

Anzeige

Kommentare (4)

christl1953 Man glaubt es nicht, wie die Menschen überall auf der Welt landen und sogar bleiben ,um sich ihr weiteres Leben dort einzurichten? Da brauchst schon viel Mut um über den Ozean zu fliegen-früher waren das ja wochenlange Schiffsreisen,die die Menschen erst einmal überstehen mußten,um ihr gelobtes Land der Hoffnung zu erreichen !
Wie Rheinländer wie Du (war Guana dein Mann?)und dein Mann
dieses Abenteuer gewagt haben,das würde mich schon recht interessieren,wenn du Lust hast darüber zu schreiben?
Und daß es die Össis in die ganze weite Welt geschafft haben,ist erfreulich.So wird die Sprache auch dort nicht
in Vergessenheit geraten sowie dein Rheinländer Latein!
mit einem herzlichen Servus grüße ich dich über das große Wasser.christl(eine ausgewanderte Össi die es aber nur bis Hessen geschafft hat) Dafür ist meine 27 jährige Nichte zur Zeit in Australien Work&Travel unterwegs.Wenn sie anruft staune ich immer von neuem,wie nahe das klingt,so als ob sie auf der anderen Straßenseite wäre und nicht im südlichsten Kontinent der Welt! Dank der technik sind wir so nahe wie nie:
ladybird Wir Kölner haben es leicht:
Unsere Sprache heißt KÖLSCH, man kann sie nämlich trinken:
Unser Bier heißt auch Kölsch,
jetzt mußt Du aber auch bitte lachen,
herzlichst ladybird

Traute Das ist ein Thema, wo es schon diesen und jenen Schmunzler gegeben hat.
Ich bin Ostpreußin und wohne über 50 Jahre in Sachsen.
Wer mich hört, schwört ich bin Sachse
Da bei bin ich ein Marjellchen.
Bei uns gab es ein zweideutiges Sprüchlein:
Marjellche, treck Blechbechse an, de Marienersch kome
Vieleicht kriegt ihr raus was das heißt?
Mit dialektischen Grüßen,
Traute
koala Ich habe oesterreichische Bekannten hier im Dorf.
Ihr "Deutsch", das sie mit mir sprechen, ist sehr gut!!!
Aber zwischendurch rutschen auch oesterreichische Ausdrucke dazwischen.Haferer gefaellt mir. Ich hatte immer gedacht es sei ein abfaelliges Wort fuer einen Mann. Aber dem ist ja garnicht so. Beim Kreuzwortraetsel-Loesen wurde ich aufgeklaert.
Aber fuer Sprach-Phaenomene muss man nicht ueber die Grenze nach Oesterreich fahren. Im deutschen Lande gibt es auch viele "Schmunzler". Ich bin Rheinlaender, da konnte ich mit "spaziere gucke" im Schwabenland wenig anfangen. Dabei ist es so einfach. Man schaut sich die Gegend an, z.B. wenn man aus dem Auto schaut.
Aber die Oesterreicher sind ja flexibel. Die haben schnell unsere Worte in ihren Sprachschatz uebernommen, oder umgekehrt!
Servus
Anita

Anzeige