Aktuelle Themen Sex im Himmel

pilli
pilli
Mitglied

Re: himmlisches...
geschrieben von pilli
als Antwort auf nasti vom 10.08.2010, 22:32:43
schau mal, nasti:

Spanisch - Deutsch by google zu lesen

(nach oben scrollen)

vielleicht hilft dir das weiter?


--
pilli
nasti
nasti
Mitglied

Re: himmlisches...
geschrieben von nasti
als Antwort auf pilli vom 10.08.2010, 23:04:57
Danke Pilli,

endlich nach viele Suche gefunden.Die Übersetzung ist nach meiner Meinung nicht gut.
Der ungarische Poet----Nagy Laszló--habe ich Ihn persönlich gekannt.....war selber genial. Seine eigene Gedichte ähneln die Poesie von F.G.Lorca---er war genannt ----Der silberne Junge.

Thamar und Amnon


Die Übersetzung ist nur maschinell gemacht in PC, und geht nicht hier deutsch reinsetzen. Werde ich das Buch bestellen.

Es ist so suggestiv gedichtet beim F.G.Lorca, das ganze steht direkt vor der Augen., die starke Sehnsucht nach Sex mit Schwester......die Beschreibung Ihrer Schönheit und die dramatische Vergewaltigung.....er schrieb so Bildhaft wie ein Maler. Eigentlich malte er auch........
Mit Deine Zietierung aus d. Bibel hatte ich sofort diese lang gelesenes Gedicht wieder entdeckt.

Nasti

olivenzweig
olivenzweig
Mitglied

Re:F.G.Lorca
geschrieben von olivenzweig
als Antwort auf nasti vom 11.08.2010, 00:23:24

@ nasti

Vielleicht sind Lorcas Gedichte in English etwas besser...

Lorca_in_english

Olivenzweig

Anzeige

nasti
nasti
Mitglied

Re:F.G.Lorca
geschrieben von nasti
als Antwort auf olivenzweig vom 11.08.2010, 07:13:09
Hi Olivenzweig

leider kann ich nicht englisch.Das ich noch 3 Sprachen spreche hilft mir auch nicht. Wäre Zeit englisch lernen. Ich vermute ich werde ohne englischKenntnisse sterben müssen.

Wegen Lorca sollte ich vielleicht spanisch lernen? Meine Liebe für Madeira portugiesisch ausdrucken?
Florenz vergöttere ich. Italienisch lernen? Für französische Sprache kann ich sterben, habe ich 3 Jahre studiert und total vergessen.
Eigentlich muss ich zufrieden sein das in 3 Sprachen---ungarisch, slowakisch, tschechisch --na ja und russisch - bin fähig Bücher lesen.

Was betrifft Thamar und Amnon --ich gluabe der ungarische Dichter Nagy Laszlo hat sogar der F.G.Lorca übertroffen mit seine göttliche Übersetzung.!!!!

Bin an 3 Kulturen großgeworden,bin ich keine linguistin, wenn ich auch erlernen sollte die englische Sprache, nie so perfekt in alte Jahre das ich die Gedichte problemlos verstehen sollte. Also --mal sehen ob ich anfange damit.

Sogar hatte ich keine Ahnung das Amnon und Thamar sind biblische Figuren. Schäme mich, aber das hilft auch nicht.

Statt tiefe Kenntnisse habe ich andere Fähigkeiten. Habe sofort erkannt nach Pilli Worte das F.G.Lorca war mit Bibel inspiriert, und jetzt stattdessen das ich englisch lerne, beschäftige mich wieder mit Lorca. Vor 30 Jahren hatte ich vor dieses Buch illustrieren.
Kann sein das ich das noch schaffe. Schuster bleib bei deiner Arbeit.

Nasti



schorsch
schorsch
Mitglied

Re: Sex im Himmel
geschrieben von schorsch
als Antwort auf smokie vom 10.08.2010, 22:21:48
Der Himmel ist: Da sitzen und liegen lauter wunderschöne Mädchen.

Die Hölle ist: Denen fehlt genau der kleine Unterschied zwischen Mann und Frau )(
Re: Sex im Himmel
geschrieben von ehemaliges Mitglied
als Antwort auf schorsch vom 11.08.2010, 10:58:49

sex im himmel -
kann man auch mit dem richtigen partner auf erden haben


Anzeige

isabelle
isabelle
Mitglied

Re: Sex im Himmel
geschrieben von isabelle
als Antwort auf schorsch vom 11.08.2010, 10:58:49
da gibt es ein schönes Sprichwort:

gute Mädchen kommen in den Himmel, böse überall hin...

ggg
Isa
isabelle
isabelle
Mitglied

Re: Sex im Himmel
geschrieben von isabelle
als Antwort auf ehemaliges Mitglied vom 11.08.2010, 11:11:56
da gebe ich dir recht, mit dem falschen Partner ist es die Hölle, mit dem richtigen der Himmel
Isa
olga64
olga64
Mitglied

Re: Sex im Himmel
geschrieben von olga64
als Antwort auf Medea vom 10.08.2010, 18:16:51
Liebe Medea - ich weiss schon um die Rollenunterschiede der Bräute Christi und der Jungfrauen im islamischen Himmel.Aber in beiden Fällen scheint es sich bei der Interpretation um Männer-Fantasien gehandelt zu haben und das Ausmass der Belohung für irgendwelche (Misse)-Taten. Und die Auszuführenden sind die Frauen - ob nun als Bräute Christi oder als Jungfrau im Islam.Es gibt mehr Parallelen als man denkt - auch darauf wollte ich hinweisen. Nix für ungut - Olga

Anzeige