Literatur Neuwörter
Hinter Neuwörtern steckt fast immer ein alter Sinn, der aus irgendwelchen Gründen oder Anlässen oder Interessen aufgemotzt wird.
Wie bei „Daimler“ – nachdem „DaimlerChrysler“ ausgekreist hatte, wieder Deutsch und gar Schwäbisch gschwätzt wird.
„Commitment“ heißt „hemmer ausgmacht“:
… ebbes was zom mitgeba“ (was mal „handout“ firmierte); in Erinnerung an einen schwäbischen Firmenvater( wie hieß der bloß?):
s. TIPP!
So wurde eine "Verfahrensanweisung für alle Werke" bearbeitet, und es zeigte sich:
„Commitment“, “workflow“, “leadership“ – alles gab es schon früher und anders und einfacher.
„... "sich committen“ verbucht Duden (2006) als „sich bekennen, sich verpflichten“.
– Das ist keine Duden-Vorgabe, keine Sprach-Verpflichtung für Dengliscch, als BWL-Englisch, sondern nur das Angebot, sich informieren zu können, wenn man „committet“ werden soll.
--
longtime
Wie bei „Daimler“ – nachdem „DaimlerChrysler“ ausgekreist hatte, wieder Deutsch und gar Schwäbisch gschwätzt wird.
„Commitment“ heißt „hemmer ausgmacht“:
… ebbes was zom mitgeba“ (was mal „handout“ firmierte); in Erinnerung an einen schwäbischen Firmenvater( wie hieß der bloß?):
s. TIPP!
So wurde eine "Verfahrensanweisung für alle Werke" bearbeitet, und es zeigte sich:
„Commitment“, “workflow“, “leadership“ – alles gab es schon früher und anders und einfacher.
„... "sich committen“ verbucht Duden (2006) als „sich bekennen, sich verpflichten“.
– Das ist keine Duden-Vorgabe, keine Sprach-Verpflichtung für Dengliscch, als BWL-Englisch, sondern nur das Angebot, sich informieren zu können, wenn man „committet“ werden soll.
--
longtime