Plaudereien tschuldigung
ich habe nicht behauptet dass es sooo wichtig ist. nur manchmal ein bisschen wichtig.
zb. maße-massen
buße-busse usw.
aber keine sorge, ihr schreibt schon ein richtiges deutsch.
carlotta
zb. maße-massen
buße-busse usw.
aber keine sorge, ihr schreibt schon ein richtiges deutsch.
carlotta
Wo liegt das Problem ???
Hier in Österreich werden die Vorarlberger - allemanische Dialektzuordung als Gsibergerger bezeichnet ..
sie sind nämlich nie wo gewesen, sondern " g`si" ..
Ps: ich habe die Erlaubnis, diese gifs zu benutzen -- für Kritiker/innen
Hier in Österreich werden die Vorarlberger - allemanische Dialektzuordung als Gsibergerger bezeichnet ..
sie sind nämlich nie wo gewesen, sondern " g`si" ..
Ps: ich habe die Erlaubnis, diese gifs zu benutzen -- für Kritiker/innen
Hier in Österreich werden die Vorarlberger - allemanische Dialektzuordung als Gsibergerger bezeichnet ..
sie sind nämlich nie wo gewesen, sondern " g`si" ..
Wir Zürcher sind auch nicht wo gewesen, sondern
"mr sind gsi".. Ich wusste gar nichts über diese
Gemeinsamkeit der Sprache mit Österreich, bin baff !
Hallo Lotte,
danke für diesen Linktipp!
Der öffnet ein wahres Schatzkästchen über unsere Schweizerdialekte..
Daneben noch die grosse Überraschung, den „Gottschalkenberg“ zu
zu finden, das ist ein Griff in meine „Erinnerungskiste non plus ultra“.
Da haben wir manches Fest gefeiert.. Den kann ich wärmsten nur empfehlen..
Ich habe schon manchmal gedacht, wenn ich mich hier lesend durch Themen wälzte: „Ha kei Luscht mee, es gurkt mi alles aa“!!!
(Übersetzung Link anklicken..*hihihihi*..herrlich!)
Aber heute hat es mir so richtig Spass gemacht, das hier zu lesen...
Das ist doch mal ganz was anderes...
Jetzt haben alle die Möglichkeit, unsere "schwitzerdüdsche" GB-Einträge ins Hochdeutsche zu übersetzen.
Hallo Lars: stimmt, dieses Doppel-S benutzen wir in der Schweiz schon lange nicht mehr, weil es für uns eine altmodische Schreibweise ist..
Hallo Carlotta: was hat denn das Fragezeichen mit dem Doppel-S zu tun..? Da hast du schon mal eine Frage aus der Schweiz )
Hisun
danke baerliner, wenn ich Dich nicht hätte..... ich habe es eben ausprobiert und es ist besser als gar nichts...
Zur Schweiz - ich bin in Interlaken zur Schule gegangen und kannte kein ß viele Jahre später wurde mein ss während des Studiums bemängelt, aber nach Erklärung nicht mehr als Fehler angesehen. Heute benutze ich die moderne Rechtschreibung, also nach langem Vokal ß. Wichtig ist das für mich aber überhaupt nicht.
--
wanda
Zur Schweiz - ich bin in Interlaken zur Schule gegangen und kannte kein ß viele Jahre später wurde mein ss während des Studiums bemängelt, aber nach Erklärung nicht mehr als Fehler angesehen. Heute benutze ich die moderne Rechtschreibung, also nach langem Vokal ß. Wichtig ist das für mich aber überhaupt nicht.
--
wanda
Wie wäre es denn mit sz statt ss?
Wenn ich zwischen "ss" und "ß" unterscheiden müsste wie bei Buße und Busse, dann würde ich als Ersatz für das ß die Kombination "sz" wählen. Ist doch eigentlich logisch?
--
baerliner
--
baerliner
Re: Wie wäre es denn mit sz statt ss?
Logisch ist es schon
aber trotzdem falsch.
--
rolf
aber trotzdem falsch.
--
rolf
Re: Wie wäre es denn mit sz statt ss?
Im Netz dazu gefunden
Du siehst das schon richtig. Das "ß" ist eigentlich zwei Ligaturen,
und je nach Schrift ist deren Herkunft auch noch relativ deutlich
sichtbar. Das Universalzeichen ersetzt spätestens seit Anfang des 19.
Jh. sowohl die sz-Ligatur wie auch die langes-rundes-s-Ligatur.
Was ich bis heute nicht verstehen kann, ist, warum man -- wenn man
denn schon das Bedürfnis fühlt, diese Ligatur aufzulösen (wofür es
durchaus gute Gründe geben kann) -- bei der Auflösung dieser Ligatur
nicht einfach nach -ss- *und* -sz- aufgelöst hat: das -sz- als
"scharfes s nach langem Vokal" wie in Klosz, das verdoppelte s in -ss-
als Zeichen für die Kürze des vorhergehenden Vokals wie in Ross.
Die Grimms verwenden genau diese Schreibweise -- und siehe, keiner hat
ein Problem damit. Aber wahrscheinlich halten die, die da geglaubt
haben, über Sprache befinden zu müssen, die Brüder Grimm noch immer
für Märchendichter...
--
baerliner
Dumme Frage, warum hat man als Ersatzdarstellung eigentlich nicht
'sz' gewählt?
Das 'ß' ist doch eine Ligatur aus 'sz', oder sehe ich da was falsch?
'sz' gewählt?
Das 'ß' ist doch eine Ligatur aus 'sz', oder sehe ich da was falsch?
Du siehst das schon richtig. Das "ß" ist eigentlich zwei Ligaturen,
und je nach Schrift ist deren Herkunft auch noch relativ deutlich
sichtbar. Das Universalzeichen ersetzt spätestens seit Anfang des 19.
Jh. sowohl die sz-Ligatur wie auch die langes-rundes-s-Ligatur.
Was ich bis heute nicht verstehen kann, ist, warum man -- wenn man
denn schon das Bedürfnis fühlt, diese Ligatur aufzulösen (wofür es
durchaus gute Gründe geben kann) -- bei der Auflösung dieser Ligatur
nicht einfach nach -ss- *und* -sz- aufgelöst hat: das -sz- als
"scharfes s nach langem Vokal" wie in Klosz, das verdoppelte s in -ss-
als Zeichen für die Kürze des vorhergehenden Vokals wie in Ross.
Die Grimms verwenden genau diese Schreibweise -- und siehe, keiner hat
ein Problem damit. Aber wahrscheinlich halten die, die da geglaubt
haben, über Sprache befinden zu müssen, die Brüder Grimm noch immer
für Märchendichter...
--
baerliner
Hallo Hisun, an den "Gottschalkenberg" habe ich auch gute Erinnerungen .
Feste und im Winter Haus-Langlaufloipe, sowie für die Zuger Schulkinder Klassenreise und im Winter Rodelstrecke.
Zu deiner Frage an Carlotta: Auf der deutschen Tastatur ist das ? und das ß auf einer Taste.
Liebe Grüsse in die Schweiz von einer ehemaligen Chomer (Hagendorn) Einwohnerin
--
heijes
Feste und im Winter Haus-Langlaufloipe, sowie für die Zuger Schulkinder Klassenreise und im Winter Rodelstrecke.
Zu deiner Frage an Carlotta: Auf der deutschen Tastatur ist das ? und das ß auf einer Taste.
Liebe Grüsse in die Schweiz von einer ehemaligen Chomer (Hagendorn) Einwohnerin
--
heijes
Re: Überblick über gelaufene Diskussion bein Schreiben einer Antwort
geschrieben von ehemaliges Mitglied
Hallo Zusammen,
bei mir sind diese 3 Zeichen auf einer Drucktaste:
?ß <----ist eine deutsche Tastatur, habe eine
von Logitech. Wüßte aber nicht, daß andere deutsche
Tastaturen, unterschiedlich wären.
<---Weiß nicht warum dieses Zeichen verschwand.
War beim Schreiben noch zu lesen.
Das will einfach nicht, erscheinen, ist ein Schrägstrich
noch mit auf der Taste von links nach rechts.
Gegenteil von dem hier: /
Lieben Gruß,Astrid
bei mir sind diese 3 Zeichen auf einer Drucktaste:
?ß <----ist eine deutsche Tastatur, habe eine
von Logitech. Wüßte aber nicht, daß andere deutsche
Tastaturen, unterschiedlich wären.
<---Weiß nicht warum dieses Zeichen verschwand.
War beim Schreiben noch zu lesen.
Das will einfach nicht, erscheinen, ist ein Schrägstrich
noch mit auf der Taste von links nach rechts.
Gegenteil von dem hier: /
Lieben Gruß,Astrid
Re: Überblick über gelaufene Diskussion bein Schreiben einer Antwort
Das Fragezeichen ist auch bei der Schweizer Tastatur an der gleichen Stelle.
--
rolf
--
rolf