Plaudereien Wihajster und Majstersztyk
Per Mail erhielt ich heute die folgende URL und musste ob der Aufzählung dort schmunzeln.
Wihajster und Majstersztyk
Einfach mal anklicken und mitschmunzeln.
LG,
woelfin
Wihajster und Majstersztyk
Einfach mal anklicken und mitschmunzeln.
LG,
woelfin
Re: Wihajster und Majstersztyk
Sehr schön, liebe Wölfin - lässt auch manche Träumerei zu.
So stelle ich mir vor, wie es wohl sein mag, wenn der Alfons, in diesem Fall ein Deutscher der noch nicht alle diese Feinheiten der Sprache beherrscht, sich an den frajer wendet, denkend er könne bei ihm kassieren, weil dieser gerade bei einer kurva gewesen ist.
Der frajer hat aber eine solche gar nicht besucht, da er nicht nur ein frajer ist, sondern auch noch ein pantoflarz und eine szlafmycaist - und fragt sich noch immer, was wohl eine kurva so macht.
Nun - ganz einfach: sie hält das älteste Gewerbe der Welt nicht aufrecht, sondern waagerecht - und er hätte es wagen können.
Aber was kann man schon von einem frajer erwarten?
fragt sich auch Miriam - und grüßt dich herzlich
So stelle ich mir vor, wie es wohl sein mag, wenn der Alfons, in diesem Fall ein Deutscher der noch nicht alle diese Feinheiten der Sprache beherrscht, sich an den frajer wendet, denkend er könne bei ihm kassieren, weil dieser gerade bei einer kurva gewesen ist.
Der frajer hat aber eine solche gar nicht besucht, da er nicht nur ein frajer ist, sondern auch noch ein pantoflarz und eine szlafmycaist - und fragt sich noch immer, was wohl eine kurva so macht.
Nun - ganz einfach: sie hält das älteste Gewerbe der Welt nicht aufrecht, sondern waagerecht - und er hätte es wagen können.
Aber was kann man schon von einem frajer erwarten?
fragt sich auch Miriam - und grüßt dich herzlich
Das hast Du fein geschrieben, Miriam, lach.
Manche Ausdrücke gefallen mir ausgesprochen gut, z.B. der Pantoflarz und der Kurdupel. Sollte ich mir mal merken, lach.
LG,
woelfin
Manche Ausdrücke gefallen mir ausgesprochen gut, z.B. der Pantoflarz und der Kurdupel. Sollte ich mir mal merken, lach.
LG,
woelfin
Sag' mal, ist das echtes Polnisch oder "Spaß"-Polnisch?
Soweit ich das verstanden habe, sind das ursprünglich deutsche Wörter, die ins Polnische aufgenommen wurden, also kein Spaß.
Gibt es ja in allen Sprachen, dass Wörter aus anderen Sprachen übernommen werden, so wie es die Wörter Kindergarten und Rucksack im Englischen auch gibt.
LG,
woelfin
Gibt es ja in allen Sprachen, dass Wörter aus anderen Sprachen übernommen werden, so wie es die Wörter Kindergarten und Rucksack im Englischen auch gibt.
LG,
woelfin
Danke, wölfin!