Plaudereien Schorschis Plauderstübchen
.....und das wird wohl eine Weile dauern......
... meine italienischen Glockenblumen ..
Schorsch, wenn Du Dein Bier (Schützengarten, Bärner Müntschi, Haldengut , Euelbräu usw. usf.) endlich getrunken hast, dann kläre mich bitte über 'italienische' Glockenblumen auf. Bin zu faul um Wikipedia zu fragen.
Gruss Inge
Es sind eigentlich Trompetenblumen. Ich nenne sie "Italienerli", weil uns eine Wirtin in Bellaria (Adria, Italien) ein paar "Setzlinge" mitheimgegeben hatte. Sie brauchten einige Jahre bis sie sich aklimatisiert hatten. Dieses Jahr haben wir wohl schon über 1000 verwelkte Blüten zusammengewischt. Jetzt will meine Frau, dass ich die inzwischen zu richtigen Stämmen gewachsenen Pflanzen im Herbst eliminiere.......... meine italienischen Glockenblumen ..
Schorsch, wenn Du Dein Bier (Schützengarten, Bärner Müntschi, Haldengut , Euelbräu usw. usf.) endlich getrunken hast, dann kläre mich bitte über 'italienische' Glockenblumen auf. Bin zu faul um Wikipedia zu fragen.
Gruss Inge
Erst Glockenblumen, dann Trompetenblumen ... und dann bewegte Fotos, welche mich konfus machen!
Nei, nei Schorschi ... da komm' ich nicht mehr mit.
Danke für den Erklärungsversuch - aber der klappt leider nicht.
Bellaria kenne ich zwar auch, aber diese Blumen sind mir damals nicht aufgefallen. Allerdings, ist das schon ein Weilchen her.
Ich hau dann wieder ab zum laaaangen Feierabendbier.....
Jugendsünden-Erinnerungen: Als ich noch für das Privat-TV moderierte.........
Nöis us em Haslitau:
"Hou si, Housi" heige si gschroue. Aber Housi heig Eisi net wöue houe. Eisi aber heig si net gschoche, heigi ou gschroue, u de heig si Housi eis ghoue.
Hat`s jemand verstanden?
Manchmal ist es ganz gut, Selbstzensur zu üben.....
Oder: “ Honi soit qui mal y pense ”
Nöis us em Haslitau:Auso - nicht ganz Schorsch - aber ich geb's mal mim Nochber (meinem Nachbarn). Er muss nämlich immer noch für mich als privater Übersetzer für diese komplizierte Sprache 'herhalten'.
"Hou si, Housi" heige si gschroue. Aber Housi heig Eisi net wöue houe. Eisi aber heig si net gschoche, heigi ou gschroue, u de heig si Housi eis ghoue.
Hat`s jemand verstanden?
Grüessli - Inge
Der Rheinländer versteht kein Wort.....😩
Dachte mir , dass es mal wieder an der Zeit ist im Plauderstübchen einzukehren.
Muss mal nachschauen, ob @Schorsch alles in Ordnung gehalten hat.
Eine Tasse Kaffee wär jetzt fein,
vielleicht kommt noch jemand rein...???
Liebe Grüße Seija