Forum Fremdsprachen Français But de ce forum 'discuter en Francais'

Français But de ce forum 'discuter en Francais'

lalelu
lalelu
Mitglied

LaLeLu
geschrieben von lalelu
als Antwort auf Praline1 vom 22.09.2010, 22:52:30
Chère Dörte,

bien que j'aie eu deux heures de français dans mon cours de VHS d'aujourd'hui, je voudrais encore répondre à ta contribution.

Mon Dieux! Un concert moderne avec une music haute et discordante! Rien du tout pour moi – et j'espère pas trop mauvais pour toi non plus!

Heureusement tu as vu les remarquables "LaLeLu" de nouveau! Est-ce que Tobias Hanf a imité toutes les personnes lui-même? Dans ce cas je suis sure qu'il est un imitateur excellent!

J'ai un peu recherché sur Internet parce que j'ai espéré de trouver une vidéo nouvelle de ce groupe. Il y a beaucoup, mais malheureusement toutes sont un peu âgées. Alors, je ne sais pas quelle es bonne. C'est pourquoi j'ai choisi une vidéo par hasard dont je te donne le lien. Peut-être tu l'as déjà écouté et vu?? En tout cas je te souhaite beaucoup de plaisir en l'écoutant et en la voyant!

Une bonne nuit à toi et à tous!

Lalelu de "Hunsrück"
hisun
hisun
Mitglied

Re: LaLeLu
geschrieben von hisun
Bonjour à vous tous ! Voilà je suis de retour !
J’espère tout le monde va bien (comme moi).

(Lalelu attends un rapport géographique de ma part ?!?
Comment cela ? ) … rire .. ! … eh bien :

Après de magnifiques journées ensoleillées à et autour du lac Majeur, je
vais vous raconter un peu de mon séjour à la partie italienne de la Suisse :

Locarno, où j’ai vécu et travaillée dans ma jeunesse, a beaucoup changé entre-temps. La « Piazza Grande » est devenu une zone piétonnière. Tout les jeudi y est une marché. Je me suis bien régalée d’y flâner comme autre fois. Nichée derrière la Piazza Grande, « la città vechia » comprend des édifices et des monuments de style médiéval, en outre le Castello dei Visconti ..

Locarno est une commune suisse du canton du Tessin avec près de 15'000 habitants - c’est la troisième ville du canton en termes de population après Lugano et Bellinzona. Située au sud des Alpes, au bord du lac Majeur. Locarno bénéficie d’un climat très favorable et d’une végétation luxuriante. La vielle ville est située à l’est du delta de la Maggia, au pied de la montagne. Avec une moyenne de 2300 heures du soleil par année, Locarno est la ville la plus tempérée de Suisse. C’est pour ça qu’il y a toujours beaucoup du monde (une foule de touristes).

Le psychanalyste Erich Fromm a été citoyen honoraire de Locarno, (il est mort le 18 mars 1980 à Muralto).
De 1821 à 1881 Locarno a été, avec Lugano et Bellinzona, la capitale tournante du canton du Tessin.

Les point de départ vers :
… Centovalli en Italie, liaison en train vers Domodossola et Lausanne via le tunnel du Simplon, à l’ouest
… La Vallemaggia, longue vallée de 45 kilomètres qui se déploie au nord de la ville
… Bellinzona, liaisons en train et route (autoroute) vers Zurich (via le massif ou le tunnel du Saint-Gothard ou le tunnel de San Bernardino) au nord et vers Milan au sud. … Intra-Verbania en Italie, au bord du lac Majeur, au sud.

Chaque année en août se tient sur la Piazza Grande le Festival International du film de Locarno. Les projections ont lieu en plein air sur grand écran dans la cadre magnifique de la place avec ses arcades. La Piazza peut accueillir environ 12000 visiteurs. Ce Festival au milieu d’une ville est unique. La gare est à environ 500 mètres.
En 2011 le Festival « Moon and Stars » aura lieu du 8 au 17 Juillet – je pense d’y aller !

Nous avons fait des excursion, par exemple à la Madonna del Sasso à Orselina surplombant la ville de Locarno. Elle est accessible par funiculaire ou à pied. C’est un important lieu de pèlerinage. Nous sommes monter à train et descendu à pied « ouf » !!
La Madonna del Sasso comporte des construction dont les premières remonteraient au XVIe siècle. L’église de couleur ocre a été rénovée en 1902 et possède plusieurs fresques et retables renommés, dont la Fuite en Égypte du peintre Lombard Bramantino (réalisée vers 1529).




À 200m du centre de Locarno se trouve les vestige du « Castello dei Visconti » du XIIe siècle. Déjà en 866 est mentionnés un cour royale à Locarno.
Mais on ne sait pas si ce pourrait-il être. Le reste du Castel encore visibles aujourd’hui est à peu près la cinquième part de l’ancien Bâtiment. Il est à présent un musée Civic et archéologiques.




Si vous aimez les beaux endroits, les paysages magnifiques, alors la Suisse Italienne et le lac Majeur sont pour vous ! Même la Promenade au bord du lac à Locarno est un régal pour les yeux. Quelle plaisir d’y promener en plein soleil ou le soir entouré par des lumières – un véritable bijou de beauté et de splendeur ! Ne pas oublier la vue magnifique sur les montagnes, où ses cimes enneigé scintillent sous le soleil !



Et maintenant va venir le moment de la châtaigne, les quelles sont aimé de (presque) tous les Suisses.


@Lalelu: la chanson du Lac majeur de Mortimer Shuman de toi m’a bien touchée - voilà une de ses belles Chansons que j’ai aimé dans ma jeunesse et que j’aime encore :

Mortimer Shuman - La dernière danse Mortimer Shuman - La dernière danse


@Eliane : en France je n’ai connu que « le troisième âge » comme appellation pour des personne retraités, n’importe de quelle âge .. on est au club de troisième âge des qu’on arrive à l’âge de la retraite. En tout cas en France où j’ai vécu.


Je vous souhaite à vous tous une belle fin de semaine
amical
Hisun


Praline1
Praline1
Mitglied

Re: LaLeLu
geschrieben von Praline1
als Antwort auf lalelu vom 30.09.2010, 23:35:59
Chère Lalelu,

je te remercie de tes explications comment on peut écrire le cédille. Mais comme j`ai besoin déjà de beaucoup de temps
d`écrire des contributions francaises je vais m`en abstenir
aussi dans la future. J`espère que tu me comprends quand-mème!

Avec intérèt j`ai lit que tu participe à deux cours francais
de VHS. Je pense que c`est une grande avantage parce qu`il y a
40 ans j`ai écrit en francais la dernière fois. Malgré des
recherches je n`ai trouvé aucun cahier avec des exercices
francais de ma scolarité. Alors je peux écrire seulement
ce que je m`en souviens. Je n`ai pas la possibilité de controler
le grammaire. Mais "leo" est une grande aide au moins en ce
qui concerne le vocabulaire!

Concernant la groupe "LaLeLu" c`est seulement Tobias Hanf lui-mème
qui imite toutes les personnes. Il est vraiment un artiste excellent. La chanson de "youtube" est un part du programme
actuel et je l`ai écouté et vu live.

- chère Hisun,

quand on voit les photos magnifiques on voudrait bien y aller!
Merci!

Une bonne nuit à tous

Dörte

Anzeige

hisun
hisun
Mitglied

Re:But de ce forum 'discuter en Français'
geschrieben von hisun
als Antwort auf Praline1 vom 02.10.2010, 22:20:07
Chère Dörte,

je me réjouit beaucoup que les photos te plaise, merci bien de répondre - je ne peu que recommander cette belle partie italienne de la Suisse.

Bonne nuit et au revoir

amical
Hisun


elianest
elianest
Mitglied

Re: But de ce forum 'discuter en Francais'
geschrieben von elianest
als Antwort auf ginabeate vom 28.09.2010, 20:22:21
Anniversaire

Ici au S-Treff, je constate que quand quelqu'un a son anniversaire, cette personne reçoit de multiples messages sympathiques, félicitations et bons voeux, etc. Même de la part d'inconnus. C'est une façon de faire plaisir au destinataire mais aussi d'essayer d'entrer en contact. Il y a quelques temps, j'avais demandé au Webmaser qu'il élimine les membres qui ne participent plus depuis des mois. Il a répondu qu'il souhaitait attendre leur anniversaire avant de les éliminer, parce qu'il arrive apparemment que certains membres soient remotivés après leur anniversaire, pour au moins répondre aux bons voeux, etc. A ce sujet, je m'étonne toujours qu'en allemand, on félicite les gens à l'occasion de leur anniversaire. Gratuliere! On les félicite de quoi? d'avoir si bien prospéré jusqu'ici? En français, on souhaite simplement une bonne fête. En Amérique, on dit aussi "Many happy returns" - on souhaite donc que ce jour d'anniversaire se répète encore de nombreuses fois, jusqu'à un âge avancé.
Qu'ils vivent et soient heureux!
Je vous souhaite à vous aussi un joyeux anniversaire et avec un peu de chance, j'ai seulement quelques mois d'avance ou de retard...

Avec mes bons messages
Eliane
lalelu
lalelu
Mitglied

Re: But de ce forum 'discuter en Francais'
geschrieben von lalelu
Chers amis,

Excusez-moi, s'il vous plaît, parce que je n'ai pas écrit plutôt. J'avais eu un problème avec "Word". Vous savez: J'écris mes contributions avec "Word" et ce programme ne marchait plus correctement.

Il y a deux jours j'avais déjà écrit une longue (!) contribution pour vous, et soudain rien ne marchait plus. Malheureusement je n'avais pas enregistré rien; tout était disparu! Pouvez vous imaginer mon humeur? À ce moment-là j'ai compris chacun qui veut "assassiner" son ordinateur!!!

Ce soir un jeune expert était là; il pouvait corriger le défaut et tout est réparé!! Alors je vais tout écrire encore une fois!

Pour ce soir seulement une bonne nuit à vous tous!

Cordialement, Lalelu

Anzeige

Praline1
Praline1
Mitglied

Re: But de ce forum 'discuter en Francais'
geschrieben von Praline1
als Antwort auf elianest vom 03.10.2010, 01:18:23
Chère Eliane,

quand j`ai recu beaucoup de bonnes souhaites à mon
anniversaire dans le ST je me réjouissais - bien que
je le trouvais étonnant que des personnes inconnus
m`écrivaient! A cause de ta contribution j`ai écrit aussi
à quelques personnes à leurs anniversaires. Mais d`abord
j`ai regardé quand ils étaient dans le ST la dernière
fois. Il est superflu d`écrire à quelqu`un qui ne
lit pas dans le ST où qui n`a pas participé depuis un an
où plus. Mois aussi je pense que c`est une bonne idée de
les éliminer. Mais pour entrer en contact les félicitations sont une bonne possibilité.

Je me suis amusée beaucoup de tes pensées à l`occasion
de l`anniversaire. Tu as raison il faut réfléchir qu`est
ce qu`on dit à ce jour spécial!

Bonne nuit!

Dörte

lalelu
lalelu
Mitglied

Re: LaLeLu
geschrieben von lalelu
als Antwort auf hisun vom 02.10.2010, 16:13:58
Chère Hisun,

C'était très bien de connaître que tu ailles bien et que tu ais eu des vacances formidables! Je suis sure que tout le monde dans ce forum français en était très content!

Tu nous as donné un rapport excellent et très intéressant de ton voyage. C'était en effet une heure de cours qui m'a plut! Un grand merci pour cela et aussi pour les magnifiques photos!! Tu as pris les photos toi-même? Si c'est le cas, il semble que tu n'ais pas seulement le talent pour les langues étrangères mais aussi pour faire des photos!! Tu as vécu à Locarno pendant plusieurs années, alors tu parle l'italien aussi?

Malheureusement je ne pouvais pas voire/ écouter la vidéo de Mortimer Shuman. En cliquant ton lien j'ai reçu l'indication suivante:

Dieses Video enthält Content von UMG. Es ist in deinem Land nicht verfügbar.

J'ai essayé de trouver une autre vidéo original mais j'ai seulement trouvé quelques versions démo ou karaoké. Quel dommage!

Et maintenant je dis "au revoir" à toi et aux autres parce que mon cours de français va commencer à 7 heures. Heureusement ce cours-là n'est pas si difficile comme le cours de Mercredi.

À bientôt!

Amicalement, Lalelu





lalelu
lalelu
Mitglied

Re: LaLeLu
geschrieben von lalelu
als Antwort auf Praline1 vom 02.10.2010, 22:20:07
Chère Dörte,

Tu ne veux pas utiliser la cédille où les autres accents? Ça ne fait rien du tout. Je comprends que ça prend beaucoup de ton temps. Alors, il vaut mieux que tu écrives sans accents que tu n'écrives pas du tout!!!!!!

Je suis très étonnée que tu connaisses encore autant de français sans avoir la possibilité de chercher quelque chose dans tes livres et cahiers anciens et sans l'aide d'un cours. Je dis toujours: ton français est mieux que le mien!!!

Mais si toi aussi, tu veux améliorer tes connaissances de la langue françaises, tu pourrais t'inscrire à un cours français. Je peux te recommander ça si tu en as la possibilité. Moi, je vis dans une petite ville et c'est pourquoi je n'ai pas beaucoup de choix. Il y a seulement deux cours français et tous les deux ne sont pas parfaits pour moi. L'un est très difficile et l'autre un peu facile. Quand même je profite des deux et en outre il me fait plaisir d'apprendre dans un groupe.

Et maintenant j'écoute mon lit, qui m'appelle. Il est tard et c'est pourquoi je vais me coucher.

Bonne nuit à tout le monde! Je vous souhaite un bon vendredi.

Lalelu
hisun
hisun
Mitglied

Re: LaLeLu
geschrieben von hisun
als Antwort auf lalelu vom 07.10.2010, 18:02:46
Chère Lalelu,

je me réjouit de ta gentille réponse à mon rapport sur mes vacances.
Mes vacances ont vite passé

Tu sais, mes amis et moi, nous avons échangé nos photos, et comme celles d’eux ont été les meilleurs, je les ai choisi pour vous présenter ici la Suisse italienne de son meilleur côté.

Mais je vais vous présenter aussi une de mes photos prise d’une place merveilleux dans la forêt du Tessin, où je suis venu dans le rêve des Sorcières et des Fées !!

Ce fut fin juillet lors d’un court séjour.





Oui Lalelu, je parle aussi italien et j’aime cette langue. Je l’ai appris à l’école et pendant mon séjour plus d’un an à Locarno. En outre, nous avons beaucoup d’italiens en Suisse venus après la guerre. Il est donc un grand avantage à connaître la langue italienne. Comme les parents italien d’une de mes meilleurs jeunes amies qui a complété son enseignement avec moi (j’ai été secrétaire en chef) . Elle a grandi et a fréquenté l’école en Suisse … comme d’ailleurs beaucoup d’enfants d’italiens émigré ….. nous n’avons jamais perdu le contact. Avec ses parents je parle italien.

Je ne comprend pas que tu ne peux pas voir mon vidéo de M.Shuman, parce que je le peux sans problème. Alors ça ne marche pas pour l’allemand peut-être …

j’essai avec un autre vidéo de la même chanson :

Mort Shuman – La dernier danse pour moi


Je te souhaite beaucoup de chance et une belle fin de semaine !!

amical
Hisun



Anzeige