Religionen-Weltanschauungen Gebrauch des Latein in der Kirche
Was meint ihr dazu?
Ich höre gerne lateinische Gesänge.
Zum Beispiel hier die Allerheiligen-Litanei:
https://www.youtube.com/watch?v=CP0hE1qPhqg
Ich höre gerne lateinische Gesänge.
Zum Beispiel hier die Allerheiligen-Litanei:
https://www.youtube.com/watch?v=CP0hE1qPhqg
Über die Allerheiligen-Litanei:
http://de.wikipedia.org/wiki/Allerheiligenlitanei
Wer hat diese Litanei schon einmal gehört?
Und auch gerne gehört?
Die Allerheiligenlitanei (lateinisch Litania Sanctorum) oder auch Große Litanei ist ein großes Bittgebet der katholischen Kirche, bei dem im Wechselgesang zwischen Vorsänger oder Schola und Gemeinde die Heiligen um ihre Fürbitte vor Gott angerufen werden.
Die Litanei wird vor allem bei der feierlichen Spendung einiger Sakramente und Sakramentalien (z. B. heilige Weihen, feierliche Profess, Jungfrauenweihe und Kirchweihe) gesungen.
Die Litanei kann über 100 Anrufungen umfassen.
Gewöhnlich wird jedoch eine Auswahl verschiedener Heiliger genommen, darunter solche von lokaler oder für diesen Anlass besonderer Bedeutung (etwa Namenspatrone, Kirchenpatrone, Bistumsheilige, heilige Jungfrauen).
http://de.wikipedia.org/wiki/Allerheiligenlitanei
Wer hat diese Litanei schon einmal gehört?
Und auch gerne gehört?
Als Kind hörte ich die Messen noch in lateinischer Sprache. Mir hat das gut gefallen. Da war noch etwas Besonderes, Unverständliches, Gott Zugehöriges. Das ging in letzter Zeit verloren und damit auch die Spiritualität.
Ich hatte als Kind einen "Schott" - ein Gebetsbuch (hab ich noch immer), wo jede Seite zweigeteilt war. Links in Latein, rechts auf Deusch, mit allen Gebeten die der Priester bei der Messe spricht.
Gefällt mir noch immer.
Ich hatte als Kind einen "Schott" - ein Gebetsbuch (hab ich noch immer), wo jede Seite zweigeteilt war. Links in Latein, rechts auf Deusch, mit allen Gebeten die der Priester bei der Messe spricht.
Gefällt mir noch immer.
Ja kenne ich auch noch so von früher aus Bayern. Wie so vieles hat sich auch das in der Messe geändert, wenigstens der Weihrauch ist noch geblieben.
Grüße von Marei1000.
Grüße von Marei1000.
Dann gefällt Dir das ja sicher:
Es ist auch nützlich in lateinischer Sprache zu predigen.
So scharrt man die Gläubigen um sich, die meisten verstehen es wohl nicht, so denken sie über den Inhalt der Predigt wenig nach und hinterfragen seltener
Monja.
So scharrt man die Gläubigen um sich, die meisten verstehen es wohl nicht, so denken sie über den Inhalt der Predigt wenig nach und hinterfragen seltener
Monja.
Ich kann mich nicht erinnern, dass in lateinische Sprache gepredigt wurde.
Als Messdiener habe ich alle wiederkehrende Gebete auf Latein und Deutsch auswendig gelernt. Ich hatte also nie ein Problem dem Gottesdienst zu folgen. Als Jugendlicher war ich öfters im Ausland. Man fühlte sich in den Kirchen immer sehr vertraut, da man ja viel verstand.
Die neue Liturgie hat zwar den Zugang zu dem Gottesdienst erleichtert, aber die große Feierlichkeit ist verloren gegangen.
Ich denke an "Te Deum" mit Glockengeläut Orgel und Kirchenchor.
Als Messdiener habe ich alle wiederkehrende Gebete auf Latein und Deutsch auswendig gelernt. Ich hatte also nie ein Problem dem Gottesdienst zu folgen. Als Jugendlicher war ich öfters im Ausland. Man fühlte sich in den Kirchen immer sehr vertraut, da man ja viel verstand.
Die neue Liturgie hat zwar den Zugang zu dem Gottesdienst erleichtert, aber die große Feierlichkeit ist verloren gegangen.
Ich denke an "Te Deum" mit Glockengeläut Orgel und Kirchenchor.
aber die große Feierlichkeit
ist verloren gegangen.
Ich denke an "Te Deum" mit
Glockengeläut Orgel und Kirchenchor.
ist verloren gegangen.
Ich denke an "Te Deum" mit
Glockengeläut Orgel und Kirchenchor.
Auch ich empfinde das so. Keine Mystik, wenig Gefühl der Gottnähe!
Deshalb laufen die Gläubigen weg. Ihnen fehlt auch was.
Ich kann mich dem nur anschließen. Am Totensonntag wird mein Chor wieder eine lateinische Messe singen und für uns ist das immer etwas besonderes
Maslina
Maslina
Es ist auch nützlich in lateinischer Sprache zu predigen.
So scharrt man die Gläubigen um sich, die meisten verstehen es wohl nicht, so denken sie über den Inhalt der Predigt wenig nach und hinterfragen seltener
Monja.
Italiener, Spanier usw. verstehen es natürlich schon.
Aber die Idee ist für alle anderen recht gut: vielleicht sollte man über den neuesten Vatikan-Finanzskandal ausschliesslich in Latein berichten - dann fallen z.B. Deutsche weg, die daran interessiert sind, Neues über weitere Schweinereien dieser Art zu erfahren. Olga