Plaudereien Muttersprache

SamuelVimes
SamuelVimes
Mitglied

Muttersprache
geschrieben von SamuelVimes
Ich denke gerade über meinen letzten Beitrag nach....
Eigentlich bin ich ein leidenschaftlicher Verfechter meiner Muttersprache - Deutsch.
Leider halte ich mich - zu meinem Bedauern - nicht immer daran
und nutze hin und wieder Lehnwörter aus dem Englischen oder zitiere Texte komplett in Englisch - oft ohne Übersetzung.
Da ich hier noch relativ neu bin frage ich mal:
Soll man/ich, wenn man/ich z.B. "englisch" oder "französisch" zitiert/zitiere -
gleich eine Übersetzung in Deutsch mitliefern ?
Oder betrachten manche das gar als "unhöflich" ?
LG
Sam
Femmefatale
Femmefatale
Mitglied

Re: Muttersprache
geschrieben von Femmefatale
als Antwort auf SamuelVimes vom 11.04.2017, 16:37:56
Also ich verstehe nicht mehr viel Englisch, aus der Schule ist da nicht viel übrig geblieben; ich wäre für Übersetzungen dankbar.

LG, ff
Edita
Edita
Mitglied

Re: Muttersprache
geschrieben von Edita
als Antwort auf SamuelVimes vom 11.04.2017, 16:37:56

Soll man/ich, wenn man/ich z.B. "englisch" oder "französisch" zitiert/zitiere -
gleich eine Übersetzung in Deutsch mitliefern ?
Oder betrachten manche das gar als "unhöflich" ?
LG
Sam


Sam - wenn das, also die mitgelieferte Übersetzung, jemand unhöflich findet, dann ist das wurscht, es ist aber unhöflich und blasiert davon auszugehen, daß jeder Mensch englisch speaken kann oder jeder Mensch französisch parliert!
Liefere die Übersetzung mit, dann schließt Du auch niemand aus, denn das wäre sicher nicht Deine Absicht, oddrr?

Edita

Anzeige

olga64
olga64
Mitglied

Re: Muttersprache
geschrieben von olga64
als Antwort auf SamuelVimes vom 11.04.2017, 16:37:56
Sie werden immer auf Menschen treffen, die sowohl eine nicht mitgelieferte Übersetzung als auch eine solche präsentiert "bemeckern".
Ich denke, dass jeder,der nicht mehr so gut in Fremdsprachen ist, bzw. es nie war, jederzeit ein Übersetzungsprogramm abrufen kann. Dabei ist jedoch zu bedenken,dass viele Übersetzungen dann nicht das aussagen, was es im Original war.
Für mich ist es immer eine schöne, weitere Übung von Sprachen,damit diese nicht einrosten (Sprache lebt vom Sprechen und Lesen) und ich mag es gerne, wenn jemand mit damit konfrontiert. Olga
Re: Muttersprache
geschrieben von ehemaliges Mitglied
als Antwort auf olga64 vom 11.04.2017, 18:52:50
Dabei ist jedoch zu bedenken,dass viele Übersetzungen dann nicht das aussagen, was es im Original war.
So ist es.
Also doch besser die Übersetzung mitliefern,
wer die Fremdsprache kann, muss die Übersetzung ja nicht lesen.
ehemaligesMitglied41
ehemaligesMitglied41
Mitglied

Re: Muttersprache
geschrieben von ehemaligesMitglied41
Meine Meinung ist, dass wir unsere Muttersprache besser pflegen sollten und sie auch wieder anwenden.

Wer es nicht schafft, den englischen Begriff oder Slogan mir in meiner Muttersprache zu übermitteln, der ist für mich nicht der Gesprächspartner.

Entweder deutsch oder englisch.

Man erlebt es sehr oft bei Internetgeschäften, dass Programme in deutscher Sprache angeboten werden, die AGBs aber in Englisch verfasst sind.

Es wird immer Menschen geben, die der englischen Sprache nicht allumfassend mächtig sind und auf die sollte man Rücksicht nehmen.

Von Ausländern erwarten wir, dass sie die deutsche Sprache beherrschen und was machen wir?

Deutsch ist die Amtssprache, bitte auch hier im ST.

Wer unbedingt seine englischen Sprach-und Schriftkenntnisse mitteilen will, dann bitte zusätzlich.

ein_lächeln_


Anzeige

olga64
olga64
Mitglied

Re: Muttersprache
geschrieben von olga64
als Antwort auf ehemaligesMitglied41 vom 12.04.2017, 00:21:15
Nur wer seine "Muttersprache" auch grammatikalisch gut beherrscht, wird in der Lage sein, Fremdsprache(n) zu erlernen. Oft wird ja bei uns auch nicht richtig Deutsch gesprochen, sondern stark im Dialekt, der es dann auch Bio-Deutschen oft nicht möglich macht, andere zu verstehen, geschweige denn Ausländer ,die bei uns leben.
Mich amüsiert es,diesen Fortlauf der Diskussion zu lesen, weil ich annehme, die Argumentation für die Übersetzung englischerTermini durch einen Diskussomsteilnehmer und Ausweitung irgendwie in die Richtung: in Deutschland wird Deutsch gesprochen und geschrieben! kann nur in unserer Altersgruppe stattfinden.
Anglizismen sind heute ganz normal im sprachlichen Umgang; lächerlich wird es, wenn sie falsch angewandt in BEreichen werden, wo sie unnötig sind.
Ansonsten habe ich grosses Verständnis dafür,dass Sprachgebrauch sich auch ändert (sieht man schon im Duden und den Neuaufnahmen) und die jungen und jüngeren Leute selbst entscheiden ,wie sie ihre "Muttersprache" heute und zukünftig verwenden werden.
Nichts ist so beständig wie der Wandel - gerade auf Sprachen trifft dies zu. Deutsch ist nun mal keine weltführende Sprache - aber mit einigermassen gutem Englisch kommt man um die ganze Welt. Olga
Re: Muttersprache
geschrieben von ehemaliges Mitglied
als Antwort auf ehemaligesMitglied41 vom 12.04.2017, 00:21:15

Wer es nicht schafft, den englischen Begriff oder Slogan mir in meiner Muttersprache zu übermitteln, der ist für mich nicht der Gesprächspartner.

Entweder deutsch oder englisch.

ein_lächeln_

geschrieben von ein_laecheln_fuer_dich

Ich habe den *Slogan* extra fett gemacht. Warum kein treudeutsches Wort dafür?
Im Laufe der Jahre haben sich in Deutschland so viele englische Begriffe eingeschlichen, dass man nicht um sie herumkommt. Selbst Menschen, die kein Englisch beherrschen, kommen sehr oft damit klar.
Morrison
olga64
olga64
Mitglied

Re: Muttersprache
geschrieben von olga64
als Antwort auf ehemaliges Mitglied vom 12.04.2017, 17:51:28
SEhe ich genau so Morrison, zumal es ja keinem bei Androhung empfindlicher Strafen verboten ist, eine andere Sprache zu erlernen. Macht sogar grossen Spass. Ich habe das 5 Jahre lang mit Italienisch versucht (ohne jeden Zwang) und freute mich jede Woche darauf, Gleichgesinnte zu treffen, was wir dann immer nach Ende der Schulstunde bei einem italienischen Restaurant in unserer Nähe begossen haben. Der arme Wirt dieses Restaurants musste dann auch immer dafür herhalten, unsere neuen Vokabeln in der Praxis auszuhalten.

Man stelle sich nur mal vor, bei so rigiden Forderungen müssten die Stones ihre Songs auf Deutsch singen..... Olga
SamuelVimes
SamuelVimes
Mitglied

Re: Muttersprache
geschrieben von SamuelVimes
als Antwort auf olga64 vom 12.04.2017, 18:58:07
bei so rigiden Forderungen müssten die Stones ihre Songs auf Deutsch singen.....


Na da hab' ich doch was für Dein Italienisch.
Die Stones haben nämlich tatsächlich "As Tears go by" als "Con le mie lacrime"
gesungen:

Viel Spass

LG
Sam

Anzeige