Soziales Ich entschuldige mich ...
... diesen Satz, der in allen Lebens- und Arbeitsbereichen - auch in der Politik - oft zu hören ist, halte ich für falsch. Es wird damit ausgedrückt "ich selbst spreche mich von meiner Schuld frei".
Ist es nicht so, dass man den unfair Behandelten, auf den Fuß Getretenen oder sonstwie Gekränkten
um Entschuldigung bitten müsste?
Eure Meinung, liebe ST-Gemeinde würde mich interessieren.
Stehe ich jetzt vielleicht als Wortklauber oder Krümelka.... da?
Mal sehen.
Ist es nicht so, dass man den unfair Behandelten, auf den Fuß Getretenen oder sonstwie Gekränkten
um Entschuldigung bitten müsste?
Eure Meinung, liebe ST-Gemeinde würde mich interessieren.
Stehe ich jetzt vielleicht als Wortklauber oder Krümelka.... da?
Mal sehen.
Re: Ich entschuldige mich ...
Ja
Wer keine Sorgen hat, macht sich welche.
Aaaaaaaber, im Prinzip gebe ich dir Recht.
Dieses Thema wurde auch schon mal in einem Rhetorikseminar behandelt, das ich vor Jahren besuchte und gab Anlass zu lebhafter Diskussion.
Gruß
loretta
Re: Ich entschuldige mich ...
@ Gillian:
Es ist schon richtig, dass man/frau um eine Entschuldigung bitten muss, und genau genommen dann auch warten muss, ob diése angenommen wird.
Die allgemeine Sprachregelung ist allerdings: "sorry" oder "Entschuldigung". Mir sind diese Kürzel immer noch lieber als gar keine Entschuldigung.
Hafel
Es ist schon richtig, dass man/frau um eine Entschuldigung bitten muss, und genau genommen dann auch warten muss, ob diése angenommen wird.
Die allgemeine Sprachregelung ist allerdings: "sorry" oder "Entschuldigung". Mir sind diese Kürzel immer noch lieber als gar keine Entschuldigung.
Hafel
Meine Meinung dazu; es ist ein, schon seit, ich weiß nicht wie vielen Jahren, fälschlich benutzter Sprachgebrauch.
Eine abgekürzte Form von einer echten Entschuldigung, die heißen müsste:
Ich bitte mein Verhalten zu entschuldigen.
Eine Regel die scheinbar immer gilt ist; oft genug falsch gesprochen oder geschrieben, wird im Laufe der Zeit als richtig anerkannt.
Noch kürzer wäre ein -Tschuldigung- beim leichten Rempler im Vorbeigehen.
-uki-
Eine abgekürzte Form von einer echten Entschuldigung, die heißen müsste:
Ich bitte mein Verhalten zu entschuldigen.
Eine Regel die scheinbar immer gilt ist; oft genug falsch gesprochen oder geschrieben, wird im Laufe der Zeit als richtig anerkannt.
Noch kürzer wäre ein -Tschuldigung- beim leichten Rempler im Vorbeigehen.
-uki-
@hafel
Da ich lange Jahre in Holland gelebt habe, steht das SORRY in meiner Werteskala weit höher als eine Bitte um Entschuldung. "I´m sorry" bedeutet immerhin, dass mir der Vorfall LEID TUT - im übetragenen Sinne also Schmerzen bereitet. Das ist weit mehr, als eine Bitte um Vergebung. All das ist aber natürlich immer abhängig von dem ders sagt. Latscht mir im EDEKA irgendeine Ziege auf den Fuß und meint grinsend "sorry", so ist das natürlich wenig tröstend.
Da ich lange Jahre in Holland gelebt habe, steht das SORRY in meiner Werteskala weit höher als eine Bitte um Entschuldung. "I´m sorry" bedeutet immerhin, dass mir der Vorfall LEID TUT - im übetragenen Sinne also Schmerzen bereitet. Das ist weit mehr, als eine Bitte um Vergebung. All das ist aber natürlich immer abhängig von dem ders sagt. Latscht mir im EDEKA irgendeine Ziege auf den Fuß und meint grinsend "sorry", so ist das natürlich wenig tröstend.
Oh, sorry, I beg your pardon. I´m so sorry
Pardon - oder - scusi prego. Auch schön, oder? Oder gar "äha" = bayerische Entschuldigung. Warum immer nach dem Motto: wer nichts zu sagen hat, sagt es auf Englisch? Olga
Ich denke auch, es muss "Ich bitte um Entschuldigung" heissen, aber es wird ja alles vereinfacht
Ganz daneben finde ich allerdings den Satz, den man öfters bei Verspätungsansagen der Bahn hört "Wir danken für ihr Verständnis". Da wird davon ausgegangen, daß man Verständnis hat..es wird noch nicht mal ansatzweise darum gebeten.
Kirk
Ganz daneben finde ich allerdings den Satz, den man öfters bei Verspätungsansagen der Bahn hört "Wir danken für ihr Verständnis". Da wird davon ausgegangen, daß man Verständnis hat..es wird noch nicht mal ansatzweise darum gebeten.
Kirk
Liebe Olga, falls du mich persönlich meinst, ich antwortete schon vorher (15:42) in deutscher Sprache.
Aber natürlich hast du Recht. Es muss nicht in Englisch sein.
Liebe Grüße
uki
Aber natürlich hast du Recht. Es muss nicht in Englisch sein.
Liebe Grüße
uki
Ich wollte eigentlich ein Spässchen machen. Aber es stimmt natürlich: oft erlebt man Anglizismen genau von den Leuten, die nur wenige Brocken Englisch sprechen. Ein besonders düsteres Beispiel ist die "Beauty-Kette" Douglas. Dort machte ich mir mal den Spass, als mich eine top-geschminkte, hübsche junge Dame mit ihren Englisch-Brocken praktisch bewarf, in Englisch vorzuschlagen, das ganze Gespräch in dieser Sprache zu führen. Sie verstand mich leider nicht - und ich verliess diesen dämlichen Laden. Weder in New York noch in London oder anderswo ist es mir jemals passiert, dass die dortigen Menschen unbedingt Deutsch sprechen wollten, obwohl Englisch ihre Muttersprache ist. Olga